-
1 Beitrag
сущ.1) общ. вклад, доля, пай, пожертвование, часть, статья (в заглавиях книг часто не переводится), лепта (Beitrag leisten), сообщение (в книге отзывов, в опросе), отзыв (по определенной теме), статья (в заглавиях книг - часто не переводится), (членский) взнос2) мед. тариф страхового взноса3) матем. приращение4) юр. премия, сбор, степень участия, участие в расходах (finanzieller)5) фин. контингент, плата6) тлв. материал7) бизн. взнос (членский)8) микроэл. составляющая9) яд.физ. приращение (величины)10) внеш.торг. взнос11) судостр. добавка, дополнение, содействие, увеличение, участие -
2 title
заглавие
Название (слово, фраза, буква или группа слов, фраз и букв), приведенное на документе в том виде, в каком оно установлено или утверждено автором либо издателем, и предназначенное для идентификации и поиска документа.
[ГОСТ 7.76-96]
заглавие
Название издания/произведения, помещаемое перед началом его текста в виде, утвержденном автором либо издателем или установленном в последнем прижизненном издании, и предназначенное для его идентификации и поиска.
[ГОСТ 7.76-96, статья 7.2.1]
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
- комплектование, библиографирование, каталогизация
Обобщающие термины
EN
DE
FR
заголовок
Обозначение структурной части основного текста произведения: раздела, главы, параграфа, таблицы.
Примечание
Различаются следующие виды заголовков: тематический, словесно определяющий тему структурной части текста; нумерационный, обозначаемый числом, определяющим порядковый номер рубрики или таблицы; литерный, обозначаемый буквой в изданиях, выстроенных по алфавитному принципу; немой, обозначаемый графически, с помощью пробельных строк или наборных знаков (звездочек, линеек).
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
название
паспорт задачи
краткое описание
наименование
заглавие
заголовок
издание
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
право владения
(напр. недвижимостью)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
титульный лист
Титульная страница и оборот титула.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > title
-
3 serial
- точечно-матричный
- сериальное издание
- продолжающееся издание
- порядковый
- PTR-RDATA:: = PTRDNAME
порядковый
последовательный
серийный
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
Синонимы
EN
продолжающееся издание
Сериальное издание, выходящее через неопределенные промежутки времени, по мере накопления материала, не повторяющимися по содержанию, однотипно оформленными, нумерованными и (или) датированными выпусками, имеющими общее заглавие.
[ГОСТ 7.60-2003]Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
сериальное издание
Издание, выходящее в течение времени, продолжительность которого заранее не установлена, как правило, нумерованными и (или) датированными выпусками (томами), имеющими одинаковое заглавие.
[ГОСТ 7.60-2003]Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
точечно-матричный
последовательный
ударный
Устаревший тип принтера ударного действия. Предоставляет возможность печатать одновременно несколько копий через копирку, аналогично печатающей машинке.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
3.6 сериальное издание (serial): По ГОСТ 7.60.
Источник: ГОСТ 7.88-2003: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций оригинал документа
5.3.2.1.5. PTR-RDATA:: = PTRDNAME
PTRDNAME
:: = domain-name; указывает на некоторую позицию
; в пространстве доменных имен
; данные RR используются в особых доменах для указания на
; некоторые другие позиции в доменном пространстве
; (например, данные RR используются в домене IN-ADDR.ARPA)
5.3.2.1.6. SOA-RDATA:: = MNAME RNAME SERIAL REFRESH RETRY EXPIRE MINIMUM
MNAME
:: = domain-name; сервер имен, являющийся первичным
; для данной зоны
RNAME
:: = domain-name; почтовый ящик лица, ответственного
; за данную зону
SERIAL
:: = unsigned_int32; номер версии первичной копии зоны
REFRESH
:: = unsigned_int32 временной интервал перед тем,
; как данные о зоне должны быть
; обновлены
RETRY
:: = unsigned_int32; временной интервал перед
; повтором неудачного запроса
EXPIRE
:: = unsigned_int32; временной интервал от момента
; последнего обновления копии зоны,
; в течение которого эта копия
; считается авторитетной
MINIMUM
:: = unsigned_int32; минимальное значение TTL,
; для экспортируемых RR данной зоны
; Единицы всех временных значений - секунды.
; Значение MINIMUM является нижней границей для значений TTL
; всех записей в данной зоне
5.3.2.1.7. TXT-RDATA:: = 1*(character-string)
Источник: РД 45.134-2000: Средства технические телематических служб. Общие технические требования
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > serial
-
4 generic term
родовой дескриптор
Вышестоящий дескриптор, обозначающий родовое понятие.
[ГОСТ 7.74-96]Тематики
EN
DE
FR
3.9 общий термин (generic term): Термин общенаучного или общетехнического значения в заглавии, который указывает на вид и/или частоту публикации.
Примеры: Abhandlungen, annals, Berichte, bulletin, cahier, annual report, compte rendu, proceedings, yearbook, журнал, ежегодник, бюллетень.
Источник: ГОСТ 7.88-2003: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > generic term
-
5 section title
3.2 заглавие подсерии (section title): Заглавие, специфическое для отдельной части (подсерии) в группе взаимосвязанных сериальных публикаций, имеющих общее заглавие, которое дополняет заглавие.
Источник: ГОСТ 7.88-2003: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > section title
-
6 corporative body
3.3 корпоративная организация (corporative body): Объединенная форма организации юридических или физических лиц.
Источник: ГОСТ 7.88-2003: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > corporative body
-
7 preposition
3.4 предлог (preposition): Служебное слово, выражающее отношения между другими словами в словосочетании.
Источник: ГОСТ 7.88-2003: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > preposition
-
8 conjuction
3.5 союз (conjuction): Служебное слово, используемое для связи между собой однородных членов словосочетания.
Источник: ГОСТ 7.88-2003: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > conjuction
-
9 article
3.8 артикль (article): Служебное слово, добавляемое в некоторых языках к существительному для выражения его употребления в определенном или неопределенном значении.
Источник: ГОСТ 7.88-2003: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > article
-
10 к
предл.;
(кому-л./чему-л.)
1) (по направлению к) to, toward(s) обращаться к кому-л. ≈ to address smb. приблизиться к кому-л. ≈ to approach smb. плыть к берегу ≈ to sail towards the shore подходить к концу ≈ to draw to a close
2) (при обозначении предельного срока) by к завтрашнему дню к первому января
3) (по отношению к) for, of, to доверие к кому-л. ≈ trust in smb. любовь к детям ≈ love of children любовь к родине ≈ love for/of one's country
4) (назначение) for к чему он это сказал? ≈ what did he say it for? к чему это? ≈ what is that for? к завтраку ≈ for lunch
5) (для указания связи с каким-л. событием) on, on the occasion of к столетию со дня рождения Льва Толстого ≈ on the occasion of the centenary of the birth of Lev Tolstoy к тому же ≈ moreover, besides, in addition
1. (указывает на направление движения) to;
(при подчёркивании направления) towards;
спускаться к реке go* to the river;
плыть к берегу swim* to the shore;
ехать к сестре go* to see one`s sister;
повернуться к окну turn towards the window;
наклониться к ребёнку bend* down to the child*;
на пути к on the way to;
обращение к молодёжи an appeal to young people;
ходить от дома к дому go* from house to house;
2. (для обозначения лица, предмета, с которым соприкасается кто-л., что-л.) to;
прислонившись к стене leaning against the wall;
пароход пристал к берегу the ship came in to the shore;
припасть к земле stoop to the ground;
лицом к лицу face to face;
к двум прибавить три add two and three together;
ко всем прочим неудобствам in addition to other inconveniences;
3. (при указании на срок совершения или завершения действия) by;
towards;
к утру бред прошёл the delirium passed off by the morning;
к вечеру жара спала towards evening the heat subsided;
вам нужно прийти к трём часам you must be here by three o`clock;
он явился к отходу поезда he arrived in time for the train`s departure;
4. (для обозначения побуждения, мотива, при указании на назначение действия или предмета) for;
готовиться к севу, к экзаменам prepare for the sowing, the examinations;
приучить кого-л. к порядку teach* smb. regular habits;
подарок ко дню рождения present for smb.`s birthday;
предисловие к книге introduction/preface to a book;
5. (при обозначении предмета, лица, с которыми связано какое-л. действие, признак, отношение) for, towards;
любовь к родине love for one`s country;
готовность к бою readiness for battle/action;
пригодный к употреблению fit for use;
6. (в заглавиях) towards;
часто не переводится ;
'К критике Готской программы' A Contribution to the Critique of the Gotha Programme;
7. (в призывах) to;
вперёд, к победе! forward, to the victory!;
8. с некоторыми сущ.: к счастью fortunately;
к несчастью unfortunately;
к слову (сказать) by the way;
к чему это? what use is that?;
это ни к чему that`s no use/good;
к тому же moreover, besides, furthermore;
всё к лучшему it`s all for the best;
~ к вашим услугам at your service. -
11 о
I предл.
1) (ком-л./чем-л.) about, of (относительно) ;
on (при обозначении темы, в заглавиях научных трудов и т.п.) ;
concerning
2) (чем-л.;
уст.;
при обозначении числа однородных частей) with;
having стол о трех ножках ≈ table with three legs, a three-legged table
3) (кого-л./что-л.;
при обозначении столкновения, соприкосновения) against, (up) on опереться о стену ≈ lean against the wall
4) (что-л.) by, in бок о бок ≈ side by side рука об руку ≈ hand in hand
5) (что-л.;
чем-л.;
уст.;
о времени) on, at, about об эту пору ≈ about this time II межд. oh! o!prp. of, about, on говорить о погоде to talk about weather, заботиться о ребенке to take care of the child, книга о живописи a book on painting, опираться о стену to lean against the wall, бок о бок side by side -
12 Beitrag
m -(e)s,..träge(seinen) Beitrag entrichten( zahlen) — сделать ( уплатить) взнос; внести пайein Beitrag zum Friedenskampf — вклад в борьбу за мир ( в дело мира)Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur — вопросы истории немецкого языка и немецкой литературыeinen Beitrag liefern — написать ( дать) статью -
13 к
1) (обозначает направленность действия в сторону кого-либо, чего-либо) vers, du côté de; àнаправляться к городу, к деревне — se diriger vers la ville, vers la campagne; se diriger du côté de la ville, de la campagneобращаться к... — s'adresser à...2) ( вплотную к) près de qch; contre qch; auprès de qnподъехать к городу — arriver près de la villeподбежать к ребенку — accourir auprès de l'enfantподойти к окну — s'approcher de la fenêtreприблизиться к городу — approcher de la ville3) (в помещение к кому-либо) chez4) (о прикреплении, присоединении, прибавлении) àприбавить главу к книге — ajouter un chapitre au livreк тому же — de plus; en outre; par-dessus le marché5) ( по отношению к) envers, à l'égard de, pour; contre ( против); de ( при некоторых существительных)он расположен ко мне — il est bon envers ( или pour) moi6) ( в вводных предложениях) pour; àк несчастью — par malheur, malheureusementк лучшему — au mieux, pour le mieux7) ( при обозначении срока) pour; vers ( около); à ( точно к)к десяти часам — vers les dix heu-res; à dix heures8) ( в заглавиях)к вопросу о... — sur la question de... -
14 к
= ко1) направление движения a; in; versoподъехать к станции — arrivare alla stazioneпозвать к телефону — chiamare al telefonoплыть к берегу — nuotare verso la riva2) время verso; per; a3) близость a; controприслонить к стене — appoggiare al / contro il muroстолкнуться нос к носу — sbattere naso contro naso4) предмет, адресат отношения per, verso, aваренье к чаю — la marmellata per il teпримкнуть к большинству — aggregarsi alla maggioranza5) ( при счете)к трем прибавить два — tre più due; aggiungere due a tre6) отношение a, perпредисловие к книге — prefazione al libro7) соответствие per, a8) ( в призывах) aк оружию! — armiamoci!; alle armi!к ответу! — chiediamo giustizia!; la pagherete!9) содержание - в заглавиях di -
15 до
I предл. (ко́го, чо`го)1) до (кого́, чего́); ( в некоторых выражениях) по (что); ( до какого-нибудь момента) впредь до; (раньше кого, чего) до (кого́, чего́); перед (кем, чем); прежде (кого́, чего́)2) (при обозначении направленности действия, чувства к предмету) к (кому́, чему́), ( при сочетании некоторых согласных) кодо цьо́го додаю́ться докуме́нти — при сём прилага́ются докуме́нты; (при обозначении адресата действия - переводится дат. п. без предлога); с (кем, чем); к (кому́, чему́)
гово́рить до се́бе — говори́т сам себе́; ( разговаривает) говори́т сам с собо́й; (при обозначении учреждений, организаций, которым адресуется заявление) в (что)
до Прези́дії АН — в Прези́диум АН; ( при обозначении связи) к (кому́, чему́)
нале́жати до сере́днього кла́су — принадлежа́ть к сре́днему кла́ссу; ( в заглавиях) к (чему́)
до пита́ння про похо́дження мо́ви — к вопро́су о происхожде́нии языка́
3) (при обозначении движения внутрь, в пределы чего, в группу людей) в (что); ( при сочетании некоторых согласных) возверну́тися до мілі́ції — обрати́ться в мили́цию
4) ( при обозначении объекта действия) за (кого́, что); (после глаголов "идти́", "встава́ть", "сзыва́ть" и под.) на (кого́, что)5) ( при обозначении назначения предмета) для (чего́); к (чему́)6) ( при обозначении условий действия) диал. при (чём)добира́ти до ма́сті — подбира́ть под масть
звести́ — до ко́го по́гляд взгляну́ть на кого́
не промо́вити сло́ва до се́бе — не разгова́ривать (ме́жду собо́й или друг с дру́гом)
од кінця́ до кінця́ — ( при глаголах движения) из конца́ в коне́ц
підступи́ло до го́рла — подкати́ло к го́рлу (под го́рло)
поді́бний до чо́го — похо́жий на что
сі́сти до сто́лу — сесть за стол (к столу́)
скла́сти до ніг — сложи́ть к нога́м
упа́сти до ніг — упа́сть в но́ги
II нескл. сущ. с., муз.як до пого́ди — смотря́ по пого́де
до -
16 avainapuhakemisto
otsikoiden avainapuhakemisto - вспомогательный указатель ключевых слов в заглавиях -
17 hakusana-apuhakemisto
otsikoiden hakusana-apuhakemisto - вспомогательный указатель ключевых слов в заглавияхSuomi-venäjä sanakirja Kirja Business > hakusana-apuhakemisto
-
18 darpa-ja
1) порождённый гордостью 2) высокомерный чцч\\ Лаг рапа ♂ 1) зеркало 2) (—о) в заглавиях книг—руководство, учение -
19 tarańginī
♀ 1) река 2) (—о) хроника, история (е заглавиях, напр. "(Md(Pluíī «Хроника царей») -
20 Approaches to... (Philosophy)
Вопросы... (философии) ( в заглавиях научных работ)Англо-русский современный словарь > Approaches to... (Philosophy)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ГОСТ 7.88-2003: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций — Терминология ГОСТ 7.88 2003: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций оригинал документа: 3.7 аббревиатура (сокращение) (abbreviation): Сложносокращенное слово … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
заглавие — 3.1 заглавие (title): По ГОСТ 7.76. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
7.88 — ГОСТ 7.88{ 2003} Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций. ОКС: 01.140.20 КГС: Т62 Информация, библиотечное и издательское дело Действие: С 01.05.2005… … Справочник ГОСТов
Карфаген должен быть разрушен — Место расположения Карфагена в Северной Африке. «Карфаген должен быть разрушен» (лат. Carthago delendam esse) латинское крылатое выражение, означающее настойчивый призыв к борьбе с врагом или препятствием. В более широком смысле постоянное… … Википедия
Научно-популярный подстиль — – одна из стилистико речевых разновидностей науч. функц. стиля, выделяемая (по сравнению с собственно научным) на основании реализации дополнительных задач коммуникации – необходимости перевода специальной науч. информации на язык неспециального… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Заголовок (заглавие, название) — первое слово, словосочетание, предложение, с которого начинается знакомство с любым речевым произведением. Открывая произведение, 3. выполняет информативную (номинативную, репрезентативную) функцию. Одновременно название произведения является его … Педагогическое речеведение
аббревиатура — 39 аббревиатура: Слово, образованное из начальных букв или из начальных элементов словосочетания Источник: ОСТ 45.185 2001: Отраслевая система стандартизации. Термины и определения Аббревиатура (недопустимо акроним) сокращение, созданное на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
аббревиатура (сокращение) — 3.7 аббревиатура (сокращение) (abbreviation): Сложносокращенное слово или образованное из начальных букв, звуков, слов или смешанного типа. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
артикль — 3.8 артикль (article): Служебное слово, добавляемое в некоторых языках к существительному для выражения его употребления в определенном или неопределенном значении. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
заглавие подсерии — 3.2 заглавие подсерии (section title): Заглавие, специфическое для отдельной части (подсерии) в группе взаимосвязанных сериальных публикаций, имеющих общее заглавие, которое дополняет заглавие. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
корпоративная организация — 3.3 корпоративная организация (corporative body): Объединенная форма организации юридических или физических лиц. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации